the within complaint - прилагаемая (к письму) жалоба
revolt from within - протест внутри страны
he whitewashed the walls within and without - он побелил стены внутри и снаружи
the door was bolted within - дверь была заперта с внутренней стороны /изнутри/
those apples are rotten within - эти яблоки внутри гнилые
to be pure within - быть чистым душой
to keep one's thoughts within - таить свои мысли
he was outwardly calm, but raging within - внешне он был спокоен, но в душе у него всё кипело
the within of the box is red - ящик внутри красный
within the house - в доме, внутри
within the city - в черте города
within the country - в пределах страны
within the walls of - в стенах
within four walls - а) в четырёх стенах; б) тайно, секретно
within the committee - в комитете
hope sprang within him - у него появилась надежда
a voice within me said - внутренний голос мне говорил
his heart sank within him - у него упало сердце
within oneself - в душе [см. тж. 5]
he thought within himself that ... - он подумал про себя, что ...
within a few miles of London - в нескольких милях от Лондона
within a radius of ten miles - в радиусе десяти миль
within hearing /call/ - в пределах слышимости
within sight - в пределах видимости
within reach /range/ - в пределах досягаемости
within striking range - воен. в пределах досягаемости (для нанесения удара)
are we within walking distance of N.? - можно ли отсюда дойти пешком до N.?
within a mile of the station - на расстоянии примерно в одну милю от станции
within reason - в разумных пределах
within (the) jurisdiction (of) - в пределах юрисдикции
within (the) law - в рамках закона
to keep within the law - придерживаться закона, не выходить за рамки закона
to live /to keep/ within one's means - жить по средствам
to come within smb.'s duties - входить в чьи-л. обязанности
keep within the speed limit! - не превышай(те) установленной скорости!
the task is within his powers - задача ему по силам
within a week - в течение недели, до конца недели
you must answer within three days - вы должны ответить в течение трёх дней /в трёхдневный срок/
an order to vacate the premises within twenty-four hours - приказ освободить помещение в двадцать четыре часа
the letters came within a few days of each other - письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
within a year of his death - а) (меньше чем) за год до его смерти; б) (меньше, чем) через год после его смерти
he will tell you your weight within a pound - он определит ваш вес с точностью до (одного) фунта
they are within a few months of the same age - разница в возрасте между ними всего несколько месяцев
within one's right(s) - по праву
within oneself - а) в пределах своих возможностей; to run well within oneself - бежать без напряжения; б) независимый [см. тж. 1, 3)]
within an inch of death - на волосок от смерти
within an ace of - на волосок от
he was within an ace of death - он чуть не погиб
Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»
[wɪ`ðɪn]в, внутрив рамках организациив душе, в мысляхне дальше чем, в пределахне позднее; в течениес точностью дов пределах, в рамкахвнутриза сценойвну... смотреть
1. {wıʹðın} n редк. находящийся внутри (конверта, пакета и т. п.) the ~ complaint - прилагаемая (к письму) жалоба revolt from ~ - протест внутри стр... смотреть
within 1. [wıʹðın] n редк. находящийся внутри (конверта, пакета и т. п.) the ~ complaint - прилагаемая (к письму) жалоба revolt from ~ - протест внут... смотреть
within [wɪðˊɪn] 1. prep 1) в, в преде́лах; within sight of в преде́лах ви́димости; within reach of в преде́лах досяга́емости; it is true within limit... смотреть
1. n внутрішня частина, внутрішній бік (чогось); the ~ of the box is yellow внутрішній бік ящика жовтий; ящик усередині жовтий; 2. adj внутрішній; що знаходиться всередині; 3. adv 1) всередині; з внутрішнього боку; 2) вдома; у приміщенні; is she ~? вона вдома?; «Rooms for rent. Inquire ~» «Здаються кімнати. Довідуватися у приміщенні» (оголошення); 3) всередину; 4) в душі, в думці, на думці; to keep one's thoughts ~ приховувати в собі свої думки; 5) театр. за сценою; за лаштунками; ♦ from ~ зсередини; 4. prep 1) у, в, у межах, всередині; ~ the city у межах міста; ~ four walls у чотирьох стінах; перен. таємно; hope sprang ~ him у нього з'явилась надія; ~ oneself в душі; 2) на відстані, у межах; не далі, ніж; ~ two miles of London на відстані двох миль від Лондона; ~ gun-shot на відстані рушничного пострілу; ~ hearing у межах чутності; ~ reach у межах досяжності; ~ sight у межах видимості; 3) у рамках, у межах, за (законом); ~ the law в рамках закону; the task is ~ his powers завдання йому під силу; 4) протягом, не пізніше (як); за; ~ a year протягом року; ~ two days не пізніше, як через два дні; за дводенний строк; 5) з точністю до, майже; he will tell you your age ~ a year він визначить ваш вік з точністю до року; ♦ let's settle this ~ ourselves давайте уладнаємо це самі (між собою); to run well ~ oneself бігти без сторонньої допомоги (без напруги); he was ~ an ace of death він мало не вмер; ~ an inch of death на волоску від смерті.... смотреть
1. предл. 1) а) выражает отношения места в, внутри within the house — в доме within the city — в городе, в черте города б) в рамках организации и т. д. within a society — в обществе в) в душе, в мыслях и т. д. within oneself — в себе, в душе; в пределах своих возможностей 2) выражает временной предел а) не дальше чем, в пределах б) не позднее; в течение I was dressed within the ten minutes. — Я оделся за десять минут. 3) с точностью до (предел точности) 4) в пределах, в рамках within sight — в пределах видимости within hearing — в пределах слышимости within the law — в рамках закона 2. нареч.; уст. 1) внутри (о месте, душе, мыслях) The gate that was ironed within and without. — Ворота были обиты железом изнутри и снаружи. The rain obliged me to stay within. — Дождь вынудил меня остаться дома. I stood firm collected in my strength within. — Я стоял твердо, собирая в душе всю свою силу. Is she within? — Она дома? 2) театр. за сценой 3. сущ. внутренняя сторона, часть He maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within. — Он утверждает, что дело артистов и писателей - изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир.... смотреть
1) в2) внутри3) в течение4) внутренняя сторона5) изнутри– accurate within– to within– within sight– within the crystaladdress within block — внутренний... смотреть
1) всередині 2) прийм. в, в межах; протягом, не пізніше ніж • within legally prescribed limits — в межах, визначених законом within limits fixed by leg... смотреть
1) всередині 2) прийм. в, в межах; протягом, не пізніше ніж • within legally prescribed limits — в межах, визначених законом within limits fixed by legislation — в межах, встановлених законодавством within limits set by the legislature — в межах, встановлених законодавцем (законодавчою владою) within the compass of prison walls — за тюремними стінами within the terms of a convention — в межах, передбачених конвенцією within a prescribed timewithin complaintwithin constitutional boundswithin four cornerswithin intentwithin jurisdictionwithin limitswithin personal responsibilitywithin the ambitwithin the lawwithin the pale of the lawwithin the statutory limitwithin the time allowedwithin the workplace... смотреть
1. prep.в, у межах, всерединіwithin hearing - на відстані людського голосуwithin reach - у межах досяжностіwithin sight - у межах видимостіwithin a ye... смотреть
• ___ reach (nearby) • ___ reason • ___ You, Without You (Sgt. Pepper's tune) • Final Fantasy: The Spirits ___ (2001) • Inquire ___ • At the heart • A... смотреть
within: übersetzung within binnen, innerhalb
Всерединів межахв
в пределах; в течение; в, внутри не далее (как), не позднее; в течение
prep. в, внутри, в пределах, в течение, не позднее, не далее как
юр. прилагаемое
(0) в пределах; в рамках; в течение
в пределах prep в течение
adv. внутри, в пределах
n. внутренняя сторона
всерединів межах в
протягом, всередині
(p) внутри
в течение 24 часов после обращения с просьбой
в один момент, сей секунд We'll be here in a crack. — Одна нога здесь, другая там.
в один момент, сей секунд
в течение установленного срока
в согласованных пределах
на волосок от смерти
на волосок от смерти
на волосок от
на волосок от
within a hair of на волосок от
within a hair('s breadth) of something: translation within an ace of (doing) something & within a hair('s breadth) of something very close to doing som... смотреть
строго ограниченная проектом зона
within an ace of: translation{informal} or[within an inch of] {adv. phr.} Almost but not quite; very close to; nearly. * /Tim came within an ace of ... смотреть
within an ace of: translation{informal} or[within an inch of] {adv. phr.} Almost but not quite; very close to; nearly. * /Tim came within an ace of ... смотреть
на волосинку від, дуже близько до, мало не
на волосок от, чуть не
очень близко к.., на дюйм от...
within an ace of очень близко к, на дюйм от He was within an ace of victory.
within an ace of (doing) something: translation within an ace of (doing) something & within a hair('s breadth) of something very close to doing somethi... смотреть
почти He was beaten within an inch of his life. — Его чуть не забили насмерть. within an inch of one's life / skin — до полусмерти
of one's We. adv. на волоске от смерти: Тимоти Тим - псон, отстреливаясь, отходит со взводом от наседающих "чарли". Потом, после боя, к нему подходит капитан Макнэйл и хлопает парня по плечу: - Yeah, Tim, I gotta say yah actually were within an inch of your life. - Да. Тим. ты и в самом деле был на волоске от смерти.... смотреть
почти
очень близко
within an inch of one's life: translation within an inch of one's life Fig. very close to losing one's life; almost to death. • The accident frightene... смотреть
на волоске от смерти Тимоти Тим-псон, отстреливаясь, отходит со взводом от наседающих "чарли". Потом, после боя, к нему подходит капитан Макнэйл и хлопает парня по плечу: - Yeah, Tim, I gotta say yah actually were within an inch of your life.- Да. Тим. ты и в самом деле был на волоске от смерти.... смотреть
протягом визначеного часу
протягом визначеного часу
в радиусе, в пределах within a radius of fifty miles — в радиусе пятидесяти миль
в радиусе, в пределах
в пределах разумного срока
в пределах разумного срока
within a stone's throw (of something): translation within a stone's throw (of something) & (just) a stone's throw away (from something) & (just) a ston... смотреть
в пределах устанавливаемого срока
в течение года, через год
в течение года adv