SMACK

I
1. [smæk] n
1. вкус, привкус; запах

smack of garlic - привкус /запах/ чеснока

smack of resin was in the air - в воздухе пахло смолой

smack of obstinacy [of insincerity] in a character - известная доля упрямства [неискренности] в характере

there's a smack of the gambler in him - в нём есть что-то от игрока

2. 1) небольшое количество; глоток; капля

to add a smack of pepper to a dish - добавить в кушанье чуточку перца

2) глоток (спиртного)
2. [smæk] v
1. 1) иметь вкус, привкус; пахнуть; припахивать, отдавать (чем-л.)

to smack well [badly] - иметь приятный [неприятный] привкус

the bread [the water in the kettle] smacks of smoke - хлеб [вода в котелке] пахнет /припахивает/ дымом

2) чувствоваться, ощущаться; наблюдаться

his manner smacks of self-conceit [of annoyance, of unrest] - в его поведении чувствуется /ощущается/ самодовольство [раздражение, беспокойство]

race meetings to me always smacked of the idle rich - в моём представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками

this smacks of treason - здесь пахнет государственной изменой

this scheme smacks of discrimination - этот план предполагает дискриминацию

2.редк. улавливать вкус, привкус, запах (чего-л.)
II
1. [smæk] n
1. (звонкий) шлепок; хлопок

to give smb. a smack on the shoulder - хлопнуть кого-л. по плечу

he brought his hand down with a smack on the table - он хлопнул рукой по столу

he gave the ball a hard smack - он сильно хлопнул по мячу

2. 1) чмоканье, причмокиванье
2) звонкий поцелуй

smack on the lips - звонкий поцелуй в губы

to give smb. a good smack - звонко чмокнуть /поцеловать/ кого-л.

3. щёлканье

with a smack of his tongue [of his whip] - щёлкнув языком [хлыстом]

4. разг. попытка

to have a smack at smth. - пытаться сделать что-л.

a smack in the eye /in the face/ - удар, пощёчина, неожиданное разочарование, обида

to have a smack at smb. - а) влепить кому-л. пощёчину; б) резко критиковать кого-л.; поддеть кого-л.

2. [smæk] adv разг.
прямо, прямиком, прямо-таки

the decision is smack against us - это решение направлено прямо против нас

he ran smack into the wall - он врезался прямо в стену

3. [smæk] v
1. 1) чмокать, причмокивать

to smack one's lips - чмокать /причмокивать/ губами

2) звонко целовать
3) чавкать
2. смаковать
3. щёлкать (бичом, кнутом)
4. шлёпать

to smack a child - (от)шлёпать ребёнка

5. хлопать

to smack smb. on the back [on the shoulder] - хлопнуть кого-л. (ладонью) по спине [по плечу]

he smacked his hand down on his knee - он хлопнул рукой по колену

6. спорт. гасить мяч

to smack calfskin - сл. клясться на библии
4. [smæk] int звукоподр.
шлёп!, щёлк!
II[smæk] n мор.
смэк (одномачтовое рыболовное судно)
IV[smæk] n сл.
героин

Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

SMACKDAB →← SM SM

Смотреть что такое SMACK в других словарях:

SMACK

[smæk]вкус; привкус; аромат, запахпривкус, след, налет; признак; намекнебольшое количество еды, кусочекглотоквоспринимать на вкусиспытывать, знать по о... смотреть

SMACK

smack: translation•Roman•I.•/Roman• nounADJECTIVE ▪ firm (BrE), good, hard ▪ light ▪ loud, resounding ▪ He landed with a loud smack. VERB + SMACK... смотреть

SMACK

I 1. {smæk} n 1. вкус, привкус; запах ~ of garlic - привкус /запах/ чеснока ~ of resin was in the air - в воздухе пахло смолой ~ of obstinacy {of i... смотреть

SMACK

smack: translationSynonyms and related words:Amytal, Amytal pill, Demerol, Dolophine, H, Luminal, Luminal pill, M, Mickey Finn, Nembutal, Nembutal pill... смотреть

SMACK

smack I 1. [smæk] n 1. вкус, привкус; запах ~ of garlic - привкус /запах/ чеснока ~ of resin was in the air - в воздухе пахло смолой ~ of obstinacy ... смотреть

SMACK

Ⅰsmack [smæk] 1. n 1) вкус; при́вкус; за́пах; при́месь 2) немно́го еды́, глото́к питья́ 2. v па́хнуть, отдава́ть, отзыва́ться (чем-л.); име́ть при́ме... смотреть

SMACK

I [©Ґ‡°] smack.wav 1. сущ. 1) вкус; привкус; аромат, запах Syn: taste 1., flavour 1. 2) перен. привкус, след, налет; признак; намек Syn: tinge 1., trace I 1. 3) а) небольшое количество еды, кусочек б) глоток (питья, спиртного) 2. гл. 1) воспринимать на вкус He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. — Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью. 2) испытывать, знать по опыту; думать, полагать Syn: experience 2., suspect 3. 3) иметь вкус, привкус; пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.) That wine seems to smack of sunny hillsides. — Кажется, что это вино несет аромат солнечных холмов. 4) перен. иметь черты или признаки (чего-л.), иметь привкус (чего-л.) Your last remark smacked of rudeness. — Ваше последнее замечание отдавало грубостью. Syn: savour 2., partake II [©Ґ‡°] smack.wav 1. сущ. 1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй 2) щелканье (кнута, хлыста, ремня и т. п.) 3) шлепок; хлопок Syn: slap 1. 4) разг. попытка (at) Syn: go 2. 2. гл. 1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) уст. или диал. звонко, звучно целовать 2) щелкать (кнутом, хлыстом, бичом и т. п.) Syn: crack 3. 3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью • Syn: clap I 2. 4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. — Кто-то хлопнул меня по спине. Syn: slap 2. б) отшлепать That boy deserves to be thoroughly smacked down. — Мальчика нужно как следует отшлепать. 5) производить треск, шум; щелкать Syn: crack 2. 3. нареч.; разг. в самую точку, прямо, прямиком smack in the middle — точно посередине Syn: squarely, sharply, directly 1. III [©Ґ‡°] smack.wav сущ.; мор. 1) смэк (одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно) 2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы Syn: smack-boat IV smack.wav сущ.; амер.; сл. наркотик (особ. героин) Syn: drug 1.... смотреть

SMACK

• ___-dab (squarely) • Akon ___ That • Audible kiss • Audible osculation • Be suggestive • Big blow • Buss • Directly • Fishing boat • Fishing vessel ... смотреть

SMACK

1. n 1) смак, присмак; запах; домішка; а ~ of garlic присмак часнику; 2) невелика кількість; ковток; крапля; 3) ковток спиртного; 4) дзвінкий удар (ляпанець); 5) чмокання, цмокання; прицмокування; 6) дзвінкий поцілунок; to give smb. a good ~ дзвінко чмокнути когось; 7) клацання; цокотіння; 8) розм. спроба; to have a ~ at smth. намагатися зробити щось; 9) мор. смек (однощоглове рибацьке судно); ♦ а ~ in the eye (in the face) ляпас; несподіване розчарування; образа; 2. adv розм. прямо, просто; у саму точку; 3. v 1) чмокати, цмокати; прицмокувати; to ~ one's lips чмокати губами; 2) дзвінко цілувати; 3) смакувати; 4) ляпати, ляскати; 5) шльопати; 6) плескати; 7) спорт. гасити м'яч; 8) мати смак (присмак); пахнути, відгонити (чимсь); мати домішку (чогось — of); 9) відчуватися; спостерігатися; 10) сприймати смак (присмак, запах); ♦ to ~ calf-skin розм. заприсягатися на Біблії.... смотреть

SMACK

I1. n1) смак, присмак; запах; домішка2) трохи їжі; ковток пиття2. v1) пахнути, відгонити (чимсь); мати домішку (чогось - of)2) мати далеку схожістьIInм... смотреть

SMACK

transcription, транскрипция: [ ̈ɪsmæk ]smack n 1. infml She gave him a smack on the cheek Она чмокнула его в щеку 2. infml You'll get a smack Ты у меня... смотреть

SMACK

I n 1) infml She gave him a smack on the cheek — Она чмокнула его в щеку 2) infml You'll get a smack — Ты у меня получишь 3) sl He's the chief pusher of smack around here — Он здесь самый крупный торговец героином 4) AmE sl It's hotter than smack in here — Здесь ужасно жарко Where in the smack are my skivvies? — Где, черт возьми, мои кальсоны? II vt infml I'll smack your bottom — Я тебя отшлепаю по заднице I'll smack you one — Я тебе сейчас как дам! III adv infml He kissed her smack on the lips — Он поцеловал ее прямо в губы He ran smack into the wall — Он врезался прямо в стену She ran smack into trouble — Она попала в настоящий переплет... смотреть

SMACK

хлопать; шлепать; чмокать губами пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.); иметь примесь (of - чего-л.) чмоканье; звонкий поцелуй звонкий шлепок; хлопок вкус; привкус; запах; примесь немного еды, глоток питья... смотреть

SMACK

smack: translationa fishing boat sailing under various rigs, according to size, and often having a well used to transport the fish catch to market

SMACK

Smack: übersetzungSmack, Fischerfahrzeug der Nordsee, mit Luggersegel und Besan.

SMACK

n. вкус, привкус, примесь, запах; немного еды, глоток питья; шлепок, хлопок, чмоканье; сильный наркотик, героин

SMACK

{smak:}1. в устойчивых выраж.

SMACK

v. иметь вкус, пахнуть, отдавать, отзываться, ощущаться; хлопать, шлепать

SMACK

(n) вкус; глоток; запах; капля; небольшое количество; привкус

SMACK

1. noun 1) вкус; 2) хлопок; 3) поцелуй 2. v хлопать (vt)

SMACK

(v) иметь вкус; иметь привкус; пахнуть; чувствоваться

SMACK

домішка, ковток, озиватися, уподобання, клацати

SMACK

Смак

SMACK

смак

SMACK

adv. в самую точку, с треском

SMACK

привкус

SMACK DAB

- smack-dab

SMACK DAB

(0) прямиком

SMACK (DAB) IN THE MIDDLE

smack (dab) in the middle: translationsmack (dab) in the middleexactly in the middle. • I came in smack dab in the middle of the play. • I want a piece... смотреть

SMACK DOWN

phrvt AmE infml It's time we smacked the guy down — Давно пора поставить этого типа на место That boy deserves to be thoroughly smacked down — Этого ребенка надо хорошенько наказать... смотреть

SMACK DOWN

smack down phrvt AmE infml It's time we smacked the guy down Давно пора поставить этого типа на место That boy deserves to be thoroughly smacked down Этого ребенка надо хорошенько наказать... смотреть

SMACK IN THE EYE

пощечина, удар, жестокое разочарование

SMACK IN THE FACE

smack in the face: translation a smack in the face Fig. something that will humiliate someone, often when it is considered deserved; an insult. • Bein... смотреть

SMACK IN THE FACE

удар, пощечина, жестокое разочарование

SMACK IN THE MIDDLE

adv AmE infml Not too big and not too small. Just smack, in the middle — Не слишком большой и не слишком маленький. Как раз что-то среднее

SMACK IN THE MIDDLE

smack in the middle adv AmE infml Not too big and not too small. Just smack in the middle Не слишком большой и не слишком маленький. Как раз что-то среднее... смотреть

SMACK IN THE PUSS

n (sl) smack n q.v.

SMACK OF

smack of: translationSynonyms and related words:ape, appear like, approach, approximate, be like, be redolent of, bear resemblance, bring to mind, call... смотреть

SMACK OF SOMETHING

smack of something: translation smack of something to be reminiscent of something; to imply something. • The whole scheme smacked of dishonesty and dec... смотреть

SMACK ON

adj AmE infml Everything is smack on — Все путем

SMACK ON

smack on adj AmE infml Everything is smack on Все путем

SMACK ONE'S LIPS

smack one's lips: translation{v. phr.} To reveal an appetite for; show enjoyment of. * /Eleanor smacked her lips over the dessert of st... смотреть

SMACK ONE'S LIPS

предвкушать удовольствие, облизываться, смаковать, чмокать губами, причмокивать

SMACK ONE'S LIPS

гл. жевать; чавкать Syn: champ, chaw, mouth, munch, slurp

SMACK ONE'S LIPS

жевать; чавкать

SMACK SOMEBODY

(in the puss)v (sl) целовать кого-либо

SMACK SOMEONE DOWN

smack someone down: translation smack someone down† 1. Lit. to knock a person down or cause a person to retreat with a slap or a blow. • He tried to to... смотреть

SMACK SOMETHING DOWN (ON(TO) SOMETHING)

smack something down (on(to) something): translation smack something down† (on(to) something) to slap something down onto something. • He smacked his b... смотреть

SMACK THE ROAD

smack the road: translationsmack the road Sl. to leave; to hit the road. • Time to smack the road! Let's go! • Let's smack the road. I have to get up e... смотреть

T: 352