YOU'RE

[jɔ:,jʋə] разг. сокр. от you are

Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре»

YOU'VE →← YOU'LL

Смотреть что такое YOU'RE в других словарях:

YOU'RE

you're [jɔ:] сокр. разг. = you are

YOU'RE

{jɔ:,jʋə} разг. сокр. от you are

YOU'RE

скор. розм. = you are

YOU'RE

розм. скор. від you are.

YOU'RE

сокр.; разг. - you are

YOU'RE

(v) вы *

YOU'RE ALL ABOUT

You're all about _ like a shit in a field - ты молодец — не думаю!

YOU'RE ANOTHER

You're cracked

YOU'RE DERN TOOTIN'

expr excl AmE sl You're dern tootin'! — Ты абсолютно прав You're dern tootin' I'm mad — Еще бы мне не злиться! You're dern tootin' he made me unhappy! Entertaining his low suspicions — Вы совершенно правы. Он сделал мою жизнь невыносимой. Все время меня в чем-то подозревал... смотреть

YOU'RE DERN TOOTIN'

dern tootin', you're expr excl AmE sl You're dern tootin'! Ты абсолютно прав You're dern tootin' I'm mad Еще бы мне не злиться! You're dern tootin' he made me unhappy! Entertaining his low suspicions Вы совершенно правы. Он сделал мою жизнь невыносимой. Все время меня в чем-то подозревал... смотреть

YOU'RE DERN TOOTIN'!

You're dern tootin'! Rur. You are absolutely right! (Never the full form tooting.) • Tom: Are you really going to take up boxing? Bob: You're dern toot... смотреть

YOU'RE EXCUSED

можете быть свободны, мы вас не задерживаем

YOU'RE EXCUSED.

You're excused.: translationYou're excused. 1. You may leave the room, the table, etc. (Said in response to May I be excused?) • Mother: Are you finish... смотреть

YOU'RE (JUST) WASTING MY TIME.

You're (just) wasting my time.: translationYou're (just) wasting my time. Inf. What you have to say is of no interest to me. • Rachel: I've heard enoug... смотреть

YOU'RE LAUGHING

expr infml You've got your house. You are laughing — У тебя сейчас свой дом - тебе можно позавидовать Now that you got this job, you are laughing — С такой работой ты можешь как сыр в масле кататься... смотреть

YOU'RE LAUGHING

laughing, you're expr infml You've got your house. You are laughing У тебя сейчас свой дом - тебе можно позавидовать Now that you got this job, you are laughing С такой работой ты можешь как сыр в масле кататься... смотреть

YOU'RE MISTAKEN

фраз. вы ошибаетесь

YOU'RE NOT WELCOME HERE

фраз.тебе здесь не радытебя здесь не ждут с распростёртыми объятиями

YOU'RE OUT OF YOUR MIND!

You're out of your mind! & You've got to be out of your mind! Inf. You must be crazy for saying or doing that! (Said to someone who has said or done ... смотреть

YOU'RE RIGHT

фраз. вы правы

YOU'RE SO FULL OF SHIT YOUR EYES ARE BROWN

развернутая форма выражения (to be) full of shit q.v.

YOU'RE TELLING

me используется так же, как и наше восклицание "и ты мне еще будешь говорить!" в случаях, когда замечание вашего собеседника неуместно ввиду очевидности: Комиссар и сержант Холдуин на час опаздывают к боссу. Вот они оба выскакивают из машины и взбегают по ступенькам. На замечание сержанта: - We are late, commish - Мы опаздываем, комиссар. - Ле Пешен раздраженно бросает: - We are late! You are telling me! - Мы опаздываем! И ты мне еще это говоришь!... смотреть

YOU'RE TELLING ME

you're telling me: translation{interj.}, {informal} - Used to show that a thing is so clear that it need not be said, or just to show strong ag... смотреть

YOU'RE TELLING ME

you're telling me: translation{interj.}, {informal} - Used to show that a thing is so clear that it need not be said, or just to show strong ag... смотреть

YOU'RE TELLING ME

кому вы рассказываете, я сам знаю

YOU'RE TELLING ME

expr excl infml You're telling me! — Я и без тебя знаю "I'm so sick of things that are supposed to do me good" "You are telling me!" — "Как мне надоело есть эту диетическую дрянь" - "Как будто я не знаю!"... смотреть

YOU'RE TELLING ME

telling me, you're expr excl infml You're telling me! Я и без тебя знаю "I'm so sick of things that are supposed to do me good" "You are telling me!" "Как мне надоело есть эту диетическую дрянь" - "Как будто я не знаю!"... смотреть

YOU'RE TELLING ME

и ты мне еще будешь говорить!

YOU'RE TELLING ME

используется так же, как и наше восклицание "и ты мне еще будешь говорить!" в случаях, когда замечание вашего собеседника неуместно ввиду очевидности: Комиссар и сержант Холдуин на час опаздывают к боссу. Вот они оба выскакивают из машины и взбегают по ступенькам. На замечание сержанта:- We are late, commish-Мы опаздываем, комиссар.-Ле Пешен раздраженно бросает: - We are late! You are telling me! - Мы опаздываем! И ты мне еще это говоришь!... смотреть

YOU'RE TELLING ME!

You're telling me! Inf. I know all too well the truth of what you are saying. • Tom: Man, it's hot today! Bob: You're telling me! • Jane: This food is ... смотреть

YOU'RE THE BOSS

expr infml "I think we should go straight home" "Okay, you're the boss" — "Я думаю, нам следует поехать прямо домой" - "Слушаюсь!"

YOU'RE THE BOSS

boss, you're the expr infml "I think we should go straight home" "Okay, you're the boss" "Я думаю, нам следует поехать прямо домой" - "Слушаюсь!"

YOU'RE THE DOCTOR

expr infml Okay, you're the doctor — Ну что же, тебе виднее

YOU'RE THE DOCTOR

doctor, you're the expr infml Okay, you're the doctor Ну что же, тебе виднее

YOU'RE THE DOCTOR.

You're the doctor.: translationYou're the doctor. Inf. Fig. You are in a position to tell me what to do.; I yield to you and your knowledge of this mat... смотреть

YOU'RE THE FIRST TO TELL ME ABOUT IT

фраз. вы первый, кто сообщает мне об этом

T: 154