[bel]Бел(л)
Bel — в зоологии сокращение имени Пьера Белона, основателя сравнительной анатомии, род. в 1517, ум. 1564 г. в Париже; ему принадлежат между прочим сочинения "De aquatilibus" (Пар., 1553) и "Histoire de la nature des oiseaux" (Париж, 1555).<br><br><br>... смотреть
• ___ -esprit • ___ Air • ___ Air ('90s sitcom setting) • ___ Air (L.A. community) • ___ Air: Los Angeles community • ___ and the Dragon (Apocrypha bo... смотреть
Bel: übersetzung Bẹl 〈n.; - od. -s, -; 〉 auf dem dekadischen Logarithmus beruhendes Maß für die Dämpfung von Schwingungen (keine Maßeinheit, sondern n... смотреть
поясни́ца (ж)та́лия (ж)* * *I1) поясни́ца, та́лия bel omurları — поясни́чные позвонки́ince bel — то́нкая та́лия2) уще́лье, дефиле́ 3) мор. сре́дняя час... смотреть
bel: übersetzungI bɛladj(voir beau)II bɛlm; PHYSBel nbel bel [bεl] voir •link=beau•beau
1) поясница, талия; 2) позвоночный хребет; 3) заступ, железная лопата. Bel bağlamaq уповать, полагаться, надеяться, возлагать надежды на кого-то, питать надежду; bel sümüyü (sütunu) см. bel (2); belini qırmaq (sındırmaq) причинить тяжкое горе; нанести чувствительный ущерб кому-нибудь.... смотреть
I adj m, adv; см. beau III mбел (единица измерения)
Iadj m, adv; см. beau IIImбел (единица измерения)
орг.страх., брит. сокр. от Benefit Enquiry Line
{~} n физ. бел (электроакустическая единица)
m =см. Baal
имя собств.уменьш. от Isabel, Isabella, Annabel и ArabellaБел(л), Белла
{bel} n миф. Ваал
Bel: translation The Aramaic form of Baal, the national god of the Babylonians (Isa. 46:1; Jer. 50:2; 51:44). It signifies "lord." (See Baal.)
bell character - символ звонковой сигнализации; символ оповещения; символ управления предупредительным звуковым сигналом
[bel] n миф.Ваал
adj уст.см. bello
m; ак. бел, Б
-et диал. момент, мгновение
1) поясница, талия2) геогр. косаArabat beli — Арабатская стрелка
бел (внесистемная единица логарифмической относительной величины)
adj m скр от belo
символ оповещения, звонок . Управляюций символ, вызывающий звуковой сигнал. В коде ASCII представлен числом 7.
bel [~] n физ. бел (электроакустическая единица)
n 1) ж. ім'я Бел (зменш. від Arabella, Belinda, Isabel, Isabella); 2) міф. Ваал.
символ оповіщення, "дзвоник" (у коді ASCII представлений числом 7)
Bel noun; dim. of Isabel, Isabella, Annabel, Arabella Бел(л)
бел (песчаный остров в руслах рек, Индия, Пакистан)
сущ.; уменьш. от Isabel, Isabella, Annabel, Arabella Бел(л)
(összetételekben) внутренний
nбел, Б
Bel [bel] n миф. Ваал
акуст. бел
n фіз. бел (електроакустична одиниця).
Звонок
бел
бел
звонок; колокольчик; пузырь
adj m см. beau
лопата, талия
(0) ваал
см. bell
(n) бел
бел, Б
• бел
BEL 20 index: translation Stock index of the twenty most important Belgian companies listed on Euronext Brussels. Those twenty companies are chosen on ... смотреть
индекс акций на фондовой бирже Брюсселя, базирующийся на 20 котируемых акциях форвардного рынка (представляет собой 72% общей капитализации рынка и 78% оборота торгов по компьютерной торговой системе “КЭТС” (см. CATS). Компании ранжируются по капитализации рынка и обороту; производные по данному индексу цен котируются на Бельгийской бирже фьючерсов и опционов (BELFOX) ... смотреть
индекс акций на фондовой бирже Брюсселя, базирующийся на 20 котируемых акциях форвардного рынка (представляет собой 72% общей капитализации рынка и 78% оборота торгов по компьютерной торговой системе “КЭТС” (см. CATS). Компании ранжируются по капитализации рынка и обороту; производные по данному индексу цен котируются на Бельгийской бирже фьючерсов и опционов (BELFOX)... смотреть
1) нежный, юный возраст Les parrain et marraine furent ... Jean-Baptiste Magnien, bourgeois à Furley, et Pierrette Michelet, sa sœur, "laquelle ne signa à cause de son bel âge". Elle avait trois ans! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Посаженными отцом и матерью были ... Жан-Батист Маньен, горожанин из Фюрлея, и сестра невесты Пьеретта Мишле, "каковая не расписалась в брачном контракте по причине малолетства". Ей было три года! 2) зрелый возраст, пора расцвета Odette (à mi-voix). Trente-cinq ans. Chabreloche. Bah, c'est le bel âge, comme dit l'autre. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Одетта (вполголоса). Ему тридцать пять. Шабрелош. Подумаешь. Это, как говорится, пора расцвета. Regarde-moi bien, dit le vieillard. C'est aujourd'hui mon anniversaire. Aujourd'hui j'ai eu cent ans. Ah, dit le jeune homme, c'est un bel âge. Comment cela est-il possible? (I. Cassou, De l'Étoile au Jardin des Plantes.) — Посмотри на меня внимательно, сказал старик. Сегодня мой день рождения. Мне исполнилось сто лет. Вот как, сказал юноша, прекрасный возраст. Как вам удалось?... смотреть
Bel Aire Princess Hotel Bangkokcountry: Thailand, city: Bangkok (Sukhumvit)Bel Aire Princess Hotel Bangkok LocationThe hotel is situated on Bangkok's S... смотреть
Bel Air Hotel Buenos Airescountry: Argentina, city: Buenos Aires (City Centre)Bel Air Hotel Buenos Aires LocationThis hotel is located in Recoleta, an ... смотреть
Bel Air Hotel Copenhagencountry: Denmark, city: Copenhagen (Kastrup International Airport)Bel Air Hotel Copenhagen Bel Air Hotel offers a relaxed atmos... смотреть
Bel Air Resort Apartments Gold Coastcountry: Australia, city: Gold Coast (Broadbeach)Bel Air Resort Apartments Gold Coast The luxurious Bel Air Resort ... смотреть
Bel ami: übersetzung Bel ami [bɛla'miː], Roman von G. de Maupassant; französischer 1885; deutsch Titel identisch. - Nach der Titelgestalt: Belami ... смотреть
1) добрый, любезный друг; хороший друг (XVII XVIII вв. ) Pensâtes-vous, en arrivant à Sion, qu'un courrier tout prêt n'attendait pour partir que votre lettre ... Il n'en va pas ainsi, mon bel ami. (J.-J. Rousseau. Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — По вашему мнению, курьер был уже наготове и только ждал вашего письма, чтобы отправиться в путь ... Нет, так дело не делается, мой добрый друг. 2) милый друг; возлюбленный À la troisième représentation, Magdeleine me dit avec abondance de cœur: N'est-ce pas que nous sommes bien heureux de les tromper tous les deux? Et de nous tromper nous-mêmes, dis-je à ma belle amie. (A. Houssaye, Les Confessions.) — После третьего представления Магдалина, разоткровенничавшись, сказала мне: Не правда ли, это так приятно обманывать их обоих? И самих себя в придачу, заметил я своей возлюбленной.... смотреть
мед.люмба́го, простре́л
полага́ться на кого; наде́яться на кого-что
в соч.••- bel bel bakmak
удивлённо смотре́ть
bel canto: translationSynonyms and related words:bravura, choral singing, coloratura, croon, crooning, folk singing, hum, humming, intonation, lyricism... смотреть
m invar муз. бельканто
{͵belʹkæntəʋ} ит. муз. бельканто
муз., итал. (букв. в переводе с итальянского - "прекрасное пение") бельканто (стиль пения, характеризующийся легкостью, мелодичностью, связностью, красотой звучания; зародился в 17 веке в Италии) For pure bel canto the English blackbird is hard to beat. (Glasgow Herald) — Вряд ли кто-нибудь сможет победить английского черного дрозда в мастерстве бельканто.... смотреть
(букв. в переводе с итальянского - "прекрасное пение") бельканто
бельканто
bel canto [͵belʹkæntəʋ] ит. муз. бельканто
[͵belʹkæntəʋ] ит. муз.бельканто
m invar муз.бельканто
муз. бельканто
франц. (бель еспрí)дотепна людина.
1) уст. литература Il fit ces trois pièces ("Semiramis", "Oreste" et "Rome sauvée") à Sceaux, chez madame la duchesse du Maine. Cette princesse aimait le bel esprit, les arts, la galanterie. (Condorcet, Vie de Voltaire.) — Эти три пьесы ("Семирамида", "Орест", "Спасенный Рим") он написал в Со, у герцогини дю Мен. Она любила литературу, искусство, светское общество. 2) занятие литературой Alceste (à Oronte). Et pour l'homme au sonnet qui s'est jeté dans le bel esprit et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d'écouter ce qu'il dit et sa prose me fatigue autant que ses vers. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест (Оронту): Что же касается господина с сонетом, который ударился в литературу и хочет быть писателем во что бы то ни стало, я не могу принудить себя слушать его болтовню, и проза его меня утомляет не меньше его стихов. 3) уст. светлый, выдающийся ум; блестящий ум Il y a bien de la différence entre un bel esprit, un grand esprit et un bon esprit. (Fénélon, Télémaque.) — Существует большая разница между блестящим умом, большим умом и здравым смыслом. Un homme de lettres n'est pas ce qu'on appelle un bel esprit; le bel esprit seul suppose moins de culture, moins d'étude, et n'exige nulle philosophie; il consiste principalement dans l'imagination brillante, dans les agréments de la conversation, aidés d'une lecture commune. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Литератор не является тем, что принято называть блестящим умом; блестящий ум сам по себе не предполагает большого образования и культуры и не нуждается ни в какой философии, он заключается, в основном, в ярком воображении, в умении вести разговор, пользуясь прочитанной общедоступной литературой. 4) остроумие On s'installait sur le balcon, madame Weber, madame Mathieu, tout le garni, et l'on causait. Arthur faisait l'aimable, le bel esprit; vous auriez dit un de ces ouvriers modèles qui suivent les cours du soir. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Вся компания располагалась на балконе мадам Вебер, мадам Матье, словом, весь цветник, и начиналась беседа. Артур ухаживал за дамами, пытался блистать остроумием; он был похож на примерного рабочего, посещающего вечерние курсы. Un homme doué à mesure égale, de Jugement et d'imagination, de véhémence et de finesse, de bel esprit et de sentiment, est un être de raison. (D. Diderot, Essai sur les règnes de Claude et de Héron.) — Человек в равной степени наделенный рассудком и воображением, пылкостью и стойкостью, остроумием и чувством, является плодом фантазии. 5) pl ирон. умники Favereau n'a pas succombé à un coup de feu. Je m'en tiens aux faits. Il a reniflé un parfum nocif. Et il a respiré des fleurs qui ont disparu. Allons interroger l'actrice, décida-t-il brusquement. Ça vaudra mieux que de jouer aux beaux esprits. (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — Фавро погиб не от пули. Я придерживаюсь фактов. Он был отравлен ядовитым запахом, надышавшись цветами, которые потом исчезли. Спросим у актрисы, решил он неожиданно. Это будет лучше, чем изощрять свой ум в загадках. 6) остряк; человек с претензиями на остроумие Dans la bouche des beaux esprits de la société, ce mot voulait dire qu'elle était ignorante comme une carpe, et un peu bestiole ... (H. de Balzac, La Vieille fille.) — На языке светских остряков это означало, что она вопиюще невежественна и немного придурковата ... Élise. ... Elle l'avait invité à souper comme bel esprit, et jamais il ne parut si sot, parmi une demi-douzaine de gens à qui elle avait fait fête de lui, et qui le regardaient avec de grands yeux ... (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Элиза. ... Она пригласила его на ужин как острослова, а он никогда еще не выглядел таким глупцом, как теперь, оказавшись в обществе людей, которым она его расхвалила и которые смотрели на него во все глаза ... femme bel esprit... смотреть
фр. [бэль эспри] —остроумный человек, остряк.
(n) остроумный человек
(a) тонкий ум
bel esprit фр. (бэль эспри)остроумный человек, остряк. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.
loc. adv. поистине; самым настоящим образом; окончательно, совсем, начисто; наотрез, именно, как раз Toute la nuit, les rats ont mené un train d'enfer. On aurait dit qu'ils prenaient la maison d'assaut et pourtant ils étaient bel et bien à l'intérieur. (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Всю ночь крысы адски шумели. Можно было подумать, что они берут дом штурмом, но они просто находились внутри. ... M. d'Auteroche, descendant du comte d'Auteroche ... montant sur ses grands chevaux, lui a fait savoir au même instant que son ancêtre se trouvait bel et bien à Fontenoy ... (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — ... Потомок графа д'Отрош, г-н д'Отрош ... ему тут же с важностью заявил, что его предок действительно участвовал в битве при Фонтенуа ... Il se lassa d'être battu et à son tour battit bel et bien Mademoiselle ... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Герцогу де Лозен надоело терпеть побои, и он в свою очередь хорошенько поколотил Мадемуазель ... Quand il comprit qu'il s'était bel et bien perdu il retrouvait la raideur de son genou, le poids des branches sur son épaule. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Когда Роже понял, что окончательно заблудился, у него снова заболело колено, а вязанка хвороста казалась еще тяжелее.... смотреть
истинный, подлинный, превосходный Un instant après il lui arriva une consolation. On vint le chercher pour un beau jeune homme de cinq pieds six pouces et qui venait à peine âgé de vingt-cinq ans, d'avoir une belle et bonne attaque d'apoplexie. (Stendhal, Lamiel.) — Но через минуту к нему пришло утешение: его вызвали к красивому парню ростом под метр восемьдесят, которого, несмотря на его неполные двадцать пять лет, хватил самый настоящий удар.... смотреть
[Belle Fourch] — бел-фоурч (свита серии Колорадо нижнего отдела меловой системы)* * *бел-фоурч
Bel Geddes, Norman: translation See Geddes, Norman Bel.
крупный мужчина; полный, цветущий мужчина, красавец мужчина
See Le Bel, Joseph Achille.
1) позвоно́чный столб, позвоно́чник 2) перен. жи́зненно ва́жное (о части чего-л.) 3) разг. осто́в, опо́ра