Новый большой англо-русский словарь

START

1. [stɑ:t] n
1. начало

from start to finish - с начала до конца

a start in life - начало жизненного пути

to have a good start in life - удачно начать карьеру

to give smb. a start in life - помочь кому-л. встать на ноги [ср. тж. 6 1)]

to give an ex-convict a fresh start in life - дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь

2. отправление

we shall make an early start for town - рано утром мы отправимся в город

3. 1) тех. начало движения; пуск, запуск
2) ав. взлёт
3) воен. начало атаки

start time - время начала атаки

start line - рубеж атаки [см. тж. 4]

4) косм. запуск двигателя
4.спорт. старт

high start - высокий старт (лёгкая атлетика)

individual start - раздельный старт (велоспорт)

trial start - пробный старт (велоспорт)

standing start - старт с места (велоспорт)

sharp start - технический старт (велоспорт)

false start - фальстарт

start line - линия старта [см. тж. 3, 3)]

to line up for the start - выстроиться на старт

start list - стартовый протокол

5. 1) преимущество

to get the start of smb. - а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.

2) спорт. гандикап

he gave me a start of 10 yards - он дал мне фору 10 ярдов

6. 1) вздрагивание; рывок

to give a start - вздрогнуть

to give smb. a start - испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ср. тж. 1]

he sprang up with a start - он вдруг /рывком/ вскочил (с места)

your sudden, silent appearance gave me quite a start - вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался

2) редк. порыв, приступ
7. разг. неожиданность (часто rum start)

by fits and starts - а) урывками; б) неравномерно

to get off to a good start - а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good start - начало конференции было обещающим; в) удачно начать (какую-л. работу)

to get off to a slow start - медленно развёртываться /развиваться/; ≅ с трудом раскачиваться

2. [stɑ:t] v
I
1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогаться

to start on a journey - отправиться в поездку

to start in pursuit of smb., smth. - броситься в погоню за кем-л., чем-л.

the train has just started - поезд только что отошёл

he started for India last week - на прошлой неделе он уехал в Индию

we're going to start as early as possible - мы отправимся как можно раньше

2) отправлять

to start a train [a ship] - отправлять поезд [пароход]

3) направляться

to start north [home] - направляться на север [на родину]

to start forward - броситься /рвануться/ вперёд

he started towards the door - он направился к двери

2. 1) начинать; приступать (к чему-л.)

to start a quarrel - затеять ссору

to start a subject - завести разговор о чём-л. [см. тж. II А 2]

to start a fresh loaf of bread - начать /разрезать/ новую буханку хлеба

we must start work at once - мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/

when do I start? - когда мне приступить (к работе)?

he got started on his literary work - он всерьёз взялся за свой литературный труд

a young man starting in life - молодой человек, начинающий жизнь

2) начинаться

how did the war start? - как началась война?

the fire started in the kitchen - пожар возник в кухне

the rates start at $10 - налоги взимаются, начиная с десяти долларов

3. 1) порождать, начинать

to start a rumour - пустить слух

to start a movement in art - положить начало какому-л. течению в искусстве

2) зажечь

to start a fire - а) развести костёр; б) поджечь

to start a cigar - закурить сигару

4. 1) вздрагивать, пугаться (тж. start up)

he starts at every noise - он вздрагивает при каждом шорохе

2) арх. заставить вздрогнуть, испугать
5. 1) вскакивать; выскакивать (тж. start up)

to start from one's bed - вскочить с постели

to start in one's seat - подскочить на стуле

to start to one's feet - вскочить на ноги

to start from sleep - внезапно проснуться

2) (out of) пробудить от чего-л.

the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming - когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз

the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drums - сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов

6. 1) сдвигать (с места); расшатывать

the damage was trifling, not a rivet was started - повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало

2) сдвигаться (с места); расшатываться

his tooth started - у него расшатался зуб

7. 1) вылезать, выступать

his eyes started from their sockets - у него глаза на лоб полезли

2) полигр. выступать (о листах книги)
8. политься, хлынуть

blood started from the wound - из раны хлынула кровь

tears started from her eyes - у неё из глаз полились слёзы

9. выливать; переливать

to start the beer into a new cask - перелить пиво в другой бочонок

10. завести (что-л.), обзавестись (чем-л.)

to start a horse [a car, a yacht] - завести себе лошадь [автомобиль, яхту]

to start a family - обзавестись семьёй /детьми/

to start a baby - забеременеть

11. выращивать, разводить

to start chicks - разводить цыплят

12. спорт.
1) стартовать (тж. start out)

five cars started but only three finished - стартовало пять машин, а к финишу пришло только три

2) давать старт

to start the ball in play - ввести мяч в игру

3) быть участником отборочных соревнований (лёгкая атлетика)
II А
1. (тж. start up)
1) заводить (механизм); запускать (двигатель)

to start a watch [a motor] - заводить часы [мотор]

2) заводиться (о машине, двигателе)

I can't get the engine of my car to start - моя машина не заводится

2. поднимать, выдвигать (вопрос и т. п.)

to start an objection - юр. делать возражение (в процессе)

to start a subject - поднять вопрос [см. тж. I 2, 1)]

3. учреждать, основывать (дело, предприятие и т. п.)

to start a new clothing-store - открыть новый магазин готового платья

he decided to start a newspaper - он решил издавать газету

4. 1) ослаблять, отпускать (трос и т. п.)
2) мор. потравливать (шкот, брас)
5. расходиться (о шве)
6. 1) коробить (древесину)
2) коробиться (о древесине)
7. охот. поднимать (дичь)

to start a hare - поднять зайца [ср. тж. ]

II Б
1. to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действию

the news started me thinking - эта новость заставила меня задуматься

this smell always starts my cat sneezing - от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать

2. to start smb. (off) in smth. помогать кому-л. начать что-л.

to start smb. in life [in business] - помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]

there's nobody who could start me off in London - в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги

3. to start smb. (off) on smth. заставить кого-л. говорить о чём-л.

don't start him off on his invention - не вызывайте его на разговор о его изобретении

4. 1) to start smb. (off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должность

the station started him as a news announcer - он был принят на радио диктором последних известий

2) to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. оклад

they started him at a low salary - ему установили низкий оклад

III А
как глагол-связка начинать; передаётся тж. приставкой за-

to start talking - заговорить

to start smoking - закурить

to start into song - запеть

the bells started ringing - зазвонили колокола

she started crying - она заплакала

to start with - а) начать с того, что ..., прежде всего; you have no right to be here, to start with - во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I'll pay you twelve dollars a week to start with - для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю

to start the ball rolling - а) начать какое-л. дело; б) начать разговор

to start smth. - заварить кашу

don't you start! - ну, брось!

to start another hare - а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ср. тж. II А 7]

to start on smb. - разг. дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.



Смотреть другие описания